![]() ![]() ![]() ![]()
Boletín informativo de la Sección de Bibliotecas para Ciegos de IFLAOtoño 2000/2El Boletín informativo de la Sección de Bibliotecas para Ciegos de IFLA se pu-blica dos veces al año, en primavera y otoño.
Beatrice Christensen-Sköld, S-122 88 Enskede Suecia Teléfono: +46-8-39 93 74 Fax: +46-8-659 94 67 Correo electrónico: bea.christensen@tpb.se Co-director:
Päivi Voutilainen Backasgatan 58-60 FIN-00510 Helsinki Finlandia Teléfono: +358-9-2295 22 50 Fax: +358-9-2295 22 95 Correo electrónico: paivi..voutilainen@nvkirjasto.fi Distribución:
Beatrice Christensen-Sköld Este boletín informativo se edita en braille, disquete y en IFLANet, www.ifla.org. El Servicio de Documentación y Traducción del Centro Bibliográfico y Cultural de la Organización Nacional de Ciegos Españoles (O.N.C.E..) es el responsable de la versión española de este boletín. Integrantes del Comité Permanente de la Sección de Bibliotecas para CiegosPresidenta:Rosemary Kavanagh Directora Ejecutiva CNIB Library for the Blind 1929 Bayview Avenue Toronto, Ontario, Canadá M4G 3 E8 Correo electrónico: kavanar@lib.cnib.ca
Secretario: FORCE Foundation Huijgenstraat 9 A NL-2515 BD The Hague Países Bajos Correo electrónico: dtucker@f-force.nl
Matthijs Balfoort (Paises Bajos)
Miembros Corresponsales: Noticias de la Sección de Bibliotecas para CiegosInforme de la Conferencia en JerusalénPara los miembros de la Sección, la celebración de una Conferencia General representa, al menos, dos elementos oficiales primordiales: las propias sesiones durante la conferencia y la reunión del Comité Permanente de la Sección de Bibliotecas para Ciegos. Las oportunidades de formación y de aprendizaje por parte de los asistentes a partir de experiencias ajenas , así como la posibilidad de elaborar proyectos conjuntos, son también unas de las grandes ventajas con la que cuentan los miembros. Al ser Jerusalén el lugar elegido para celebrar la conferencia del año 2000, los miembros asistentes contaban con una fuente de distracción que podía apartarles de las cuestiones que tenían entre manos, pese a lo cual y, en honor a la verdad, el número de asistentes a todos los actos fue elevado. Sólo un número muy reducido de miembros no pudo acudir y cuando esto fue debido a la dificultad de poder hacer frente a los gastos, la circunstancia actuó de impulso para que el colectivo busque soluciones para el futuro.
El Comité PermanenteDebido al gran número de asuntos a tratar, la reunión se desarrolló en tres sesiones en lugar de hacerlo en las dos previstas en un principio. La reunión acogió a observadores de Rusia, Japón, Canadá, Países Bajos y Estados Unidos. Además de los temas tradicionales a los que siempre se alude (la financiación llega siempre muy justa para realizar el trabajo, si los miembros institucionales ayudan un poco por su parte) se trataron una serie de temas de especial interés para todos los miembros de la sección.Una de las acciones más significativas es la integración de equipos de trabajo. A principios de su mandato como Presidenta de la Sección, Rosemary Kavanagh fomentó la constitución de nueve equipos de trabajo. Se ha comprobado claramente, un año después, que algunos temas comparten bastantes elementos entre sí y que sería mejor que todos los equipos de trabajo se pusieran de acuerdo para aunar esfuerzos. Los nuevos equipos de trabajo son:
Se han puesto en marcha dos nuevos y dinámicos proyectos que serán estudiados por los nuevos equipos de trabajo. El primero se refiere al desarrollo de los requisitos necesarios para los sistemas bibliotecarios digitales integrados de las bibliotecas para personas ciegas. El segundo proyecto, que será analizado en profundidad, consiste en negociar acuerdos especiales con los principales editores, para que permitan que las bibliotecas para personas ciegas reciban los ficheros master en soporte Audio o electrónico, con el fin de que estas últimas puedan realizar las copias que deseen (en cualquiera de estos formatos) al objeto de distribuirlos entre sus usuarios.
Fondo de AyudaPor falta de fondos, muy pocos miembros de la Sección de Bibliotecas para Ciegos que procedían de países en vías de desarrollo pudieron asistir a las reuniones, o solicitar su inclusión como miembros del Comité Permanente. Por ello, el trabajo de la Sección ha estado desde hace tiempo dominado por los miembros japoneses, estadounidenses y de los paises del Norte de Europa. El actual Comité Permanente de la Sección de Bibliotecas para Ciegos hubiera deseado poder contar con una mayor representación de otras partes del mundo. Se propuso la contribución de los países más ricos a un fondo de ayudas para miembros de países en vías de desarrollo. La Fundación FORCE completará las aportaciones hasta un total de 5000 dólares estadounidenses anuales. En teoría, los miembros deberían instar a sus respectivas instituciones a que realicen una aportación para cuatro años consecutivos, a pesar de que las decisiones actuales deban refrendarse anualmente. La idea inicial es la de hacer posible que África, Latinoamérica y Sudeste asiático puedan solicitar la incorporación de uno de sus respectivos representantes como miembros del Comité Permanente. En la medida de lo posible, recibirán una ayuda para el viaje y el alojamiento para la (Pre)Conferencia y la reunión convocada a mediados de año. La ayuda debería permitirles que desempeñen un mandato completo. Tras un primer periodo, los miembros de la Sección deberían reconsiderar la ayuda. Matthijs Balfoort redactará una propuesta que será estudiada en la reunión convocada a mediados de año.Dick Tucker.
El mejor boletín informativo del añoLa reunión del Consejo del viernes 18 de agosto, que tuvo lugar en Jerusalén, fue un gratificante acontecimiento para todos los asistentes de la SLB [Sección de Bibliotecas para Ciegos]. El Presidente del Comité Profesional, Ralph Manning, anunció que el Boletín de la Sección de Bibliotecas para Ciegos era la ganadora del primer premio anual al mejor Boletín de Sección de la IFLA, destacando que nuestro Boletín se publica periódicamente en varios formatos (tinta, Braille y formato electrónico) y en distintos idiomas (inglés, español y ruso.) Se hizo mención especial a los distintos ángulos del contenido del Boletín. La presidenta de la Sección, Rosemary Kavanagh, recibió el precioso trofeo. Nos sentimos orgullosos de la labor desempeñada por la Directora del Boletín, Beatrice Christensen Sköld, merced a la cual hemos obtenido este éxito. Queremos también dar las gracias a todos nuestros miembros, cuya colaboración nos ha ayudado a conseguir el premio.Païvi Voutilainen
Preconferencia en Washington D.C (Agosto de 2001)La Sección de Bibliotecas para Ciegos de IFLA se complace en anunciarles sus planes para una preconferencia que se celebrará del 13 al 15 de Agosto de 2001 en Washington D.C, Estados Unidos. La Biblioteca del Congreso y el Servicio Nacional de Bibliotecas para Ciegos y Minusválidos Físicos son nuestros invitados a este acto. Confiamos en poder enviar a finales de año una información adicional sobre el programa, junto a la información sobre inscripción y expositores.El tema de la preconferencia es: Bibliotecas Digitales para Ciegos y Cultura del Aprendizaje en la Era de la Información. A la hora de elegir el tema de la Sección de Bibliotecas para Ciegos, se pensó que era necesario establecer el vínculo entre futuros conceptos sobre las bibliotecas digitales y las nuevas tecnologías de la era de la información, con el fin de apoyar y transformar la función de las bibliotecas para ciegos en la cultura del aprendizaje de los estudiantes, adultos, profesionales o de cualquier persona simplemente comprometida con el aprendizaje a lo largo de la vida o con la búsqueda de información. Nuestra Preconferencia incluirá tanto a estudiantes y profesionales como a los expertos en biliotecas que crean para tales destinatarios estos servicios de información. Queremos aprovechar la ocasión para avisarles de algunas de las nuevas características de nuestra Preconferencia sobre las que, en caso de asistir, deberían estar informados:
Para más información, consulte la documentación relativa a la inscripción que se le enviará por correo en el mes de diciembre. Si desea información adicional, no dude en ponerse en contacto con la siguiente dirección:
Inscripción general 1929 Bayview Avenue Toronto, Ontario, Canada M4G 3E8 Teléfono: (416) 480-7521 Fax:: (416) 480-7700 Correo electrónico: Owen@lib.cnib.ca Correo electrónico: Paterss@lib.cnib.ca
Información a expositores 17121 Lake Shore Blvd Cleveland, OH 44110, USA Teléfono: (216) 623-2911 Fax:: 1-216-623-7036 Correo electrónico: Barbara.Mates@cpl.org Directorio Internacional de Bibliotecas para Ciegos K.G.Saur Verlag acaba de publicar la versión impresa del ISBN 3-598-21816-8. Puesto que se han producidos cambios en los datos, se les ha pedido a los miembros (y a cualquier otra biblioteca para ciegos que no sea miembro pero que pueda ser un posible lector de este boletín) que observen detenidamente la base de datos (http:/dserver.dinf.ne.jp:591/) y que revisen cualquier detalle que precise de algún cambio.Se invita a que todos los miembros haga uso de esta base de datos.
Elecciones en el 2001En el 2001 se celebra la elección anual. Eso significa que tenemos que elegir a los nuevos miembros del Comité Permanente de la Sección. También serán elegidos el Presidente y el Secretario. El Presidente y Secretario actuales pueden ser reelegidos para un nuevo mandato de dos años.En Jerusalén, el Consejo aprobó la propuesta de simplificación del proceso de elección de los Comités Permanentes de la sección de la IFLA. De ahora en adelante, en lugar de dos, sólo se necesitará de una persona para nominar a cada candidato que opte a un cargo en el Comité Permanente de una Sección. De acuerdo con el procedimiento habitual, a finales de año, se enviará a todos los miembros con derecho a voto la convocatoria para la presentación de nominaciones a los Comités Permanentes de cada Sección. Hoy por hoy, el Comité Permanente tiene pocos miembros. Cuenta con catorce miembros y dos de ellos se marcharán a Boston en el 2001 al término de su mandato. Se necesitan más miembros que divulguen el trabajo y hagan que el Comité permanente. sea más eficiente. Según el reglamento, podemos contar con 20 miembros. Ahora pedimos a nuestros miembros que nombren a los nuevos miembros. La duración del mandato es de cuatro años. Tengan en cuenta que la lengua oficial del Comité Permanente es el inglés. Como miembro del Comité Permanente, es obligatorio asistir a la Conferencia General Anual así como a la reunión anual de dos días de duración que convoca el Comité Permanente y tiene lugar en el mes de febrero. Noticias del MundoCrimea 2000Todos los veranos, los Bibliotecarios rusos se reúnen en Sudak (Crimea) con motivo de su conferencia anual internacional. Cada año, el número de participantes aumenta a la par que el número de países representados. En los tres últimos años, y dentro de la extensa conferencia, se ha desarrollo un seminario para las Bibliotecas para Ciegos. 45 bibliotecas, financiadas simultáneamente por las Open Society Institutions (Rusia y Hungría) y la Fundación FORCE, estuvieron representadas en la conferencia de este año. Además de los responsables de las bibliotecas procedentes de todas las zonas de la Federación Rusa y de los antiguos estados miembros de la Unión Soviética, también intervinieron conferenciantes invitados de Canadá y pertenecientes al Canadian National Institute for the Blind [CNIB] (Shelgah Paterson), del proyecto de bibliotecas Gothenburg " Open Media" (Malin Gustavsson) y Chris Day, antiguo miembro del Royal National Institute for the Blind [RNIB]. Dick Tucker, de FORCE, co-presidió el seminario. Sjoerd Koopman, Coordinador de las Actividades Profesionales dentro de IFLA, participó a lo largo de todo el seminario. Lo más destacado de este seminario, aparte de la elevada asistencia por parte de todos los delegados, ha sido el alto grado de implicación en las sesiones de debate. Tras un largo periodo de organización centralizada, la transición hacia un desarrollo más individual y compartido ha sido mucho más dificil. La situación financiera global de estas bibliotecas atraviesa un periodo muy difícil pese a que están seriamente involucradas en algunos de los principales proyectos. La Biblioteca Estatal Rusa para Ciegos, con sede en Moscú, está elaborando un catálogo nacional de materiales en formatos alternativos. Asimismo, la Biblioteca para Ciegos de San Petesburgo está preparando un catálogo nacional de música braille. Además, la biblioteca de Novosibirsk ha desarrollado un red digital entre seis bliotecas que atraviesa Siberia desde Stávropol hasta Vladivostock. La falta de financiación internacional no ha sido un impedimento para que otras bibliotecas, como las de Kaluga, Staveropol y Volgogrado, establezcan sus propios proyectos de desarrollo. En tres años, una pasividad aparente se ha transformado en una expresión apasionada del concepto de Bibliotecas para Ciegos y de los servicios que éstas deberían ofrecer. Las pocas Bibliotecas para Ciegos de la Federación Rusa que pudieron incorporarse a la Sección, garantizan la transmisión de todos los mensajes de la Sección a las 74 bibliotecas de la Federación Rusa. Este seminario anual ha sido un lugar excepcional para el intercambio de ideas. Aunque a nuestros colegas rusos les gusta conocer los distintos proyectos de desarrollo de otros países, también nosotros podemos aprender mucho de ellos. Si desean información más detallada, consulten la siguiente dirección: http://www.gpntb.ru
Red interbibliotecaria rusa Lo que comenzó por una búsqueda de fondos para el viaje ha desembocado en la redacción de una propuesta para reunir a las bibliotecas de la Federación Rusa y de los países de la CIS con el fin de llegar a un acuerdo para compartir los recursos en lengua rusa. Las sesiones de debate tuvieron lugar con FORCE y la OSI, la Sección de Bibliotecas para Personas con Desventajas, el proyecto IFLA UNET de la UNESCO y el "Proyecto de Aprendizaje a lo largo de la vida". La propuesta se presentará a la División del Comité de Coordinación a principios de Octubre para su remisión al Comité Profesional.
Informe de la Biblioteca Estatal de San Petesburgo para Ciegos Se llevaron a cabo numerosas actividades conjuntas. En mayo de 1997, la SPLB y la biblioteca regional para ciegos de Nóvgorod organizaron un seminario de dos días de duración sobre "La historia de la tiflopedagogía (educación para ciegos) rusa". En Octubre de 1998, la biblioteca republicana para ciegos de Karelia organizó una exposición de arte titulada "El Alma Ve". En Junio de 1999, con motivo del bicentenario del nacimiento de A. S. Pushkin, tuvo lugar una conferencia internacional en Pushkinkia Gori organizada por la biblioteca regional para ciegos de Pskov. En la actualidad, la biblioteca de Nóvgorod está haciendo los preparativos habituales para dar paso a una conferencia internacional sobre el siguiente tema : "Aplicaciones de las tecnologías de las bibliotecas en la educación, enseñanza y adaptación de los niños discapacitados." Todos los años, las bibliotecas de la región participan en las conferencias internacionales organizadas por la SPLB. Cinco bibliotecas trabajaron en estrecha colaboración para desarrollar un proyecto sobre la creación de un servidor web propio de la SPLB. Cada biblioteca recibió como instrumentos de ayuda sus ordenadores y los paquetes de software "Echo - 1" y "Echo - 2", gracias a los cuales pudieron automatizar algunas tareas bibliotecarias y ampliar sus comunicaciones. Como parte del proyecto, las bibliotecas recibieron el texto íntegro de la base de datos del catálogo electrónico de la SPLB y el CD-ROM "Todo sobre la ceguera para los ciegos". La SPLB proporciona habitualmente a las bibliotecas bibliografía acerca de la educación de las personas discapacitadas visuales. También reciben las bibliotecas la revista "Etudes", publicada en colaboración con la biblioteca finlandesa para ciegos. Dicha publicación trata la vida de las personas ciegas en ambos países. En el marco del ambicioso proyecto "Biblioteca Pushkin", cada biblioteca especializada ha recibido ocho libros en versión audio de los clásicos rusos. La SPLB mantiene un contacto permanente con las bibliotecas asociadas y les consulta sobre los distintos métodos. En concreto, las bibliotecas han recibido normas estándar para los procedimientos bibliotecarios básicos. En 1996, los Directores de la Biblioteca Regional de Murmansk y de la Biblioteca Regional de Karelian aunaron sus esfuerzos en el curso de formación del consejo de administración de SLP que fue impartido en Centro de Rehabilitación de la Sociedad Finlandesa para Ciegos y de la Biblioteca Finlandesa para ciegos. Los empleados de las bibliotecas especializadas de la región recibieron el curso de formación en la SPLB. Se trataba principalmente de gestores, responsables del departamento de informatización y de programadores. Siempre es bueno que exista cooperación entre todas las bibliotecas de la región., aunque cabe destacar que la escasez de material y de financiación que recibe la biblioteca regional para ciegos de Kaliningrad y la biblioteca regional para ciegos de la República de Komi hacen que esta cooperación sea muy difícil. En 1995, la biblioteca estatal para ciegos de San Petesburgo abrió una sección de "Bibliotecas para ciegos" en la Asociación de Bibliotecas Rusas. Las bibliotecas del noroeste de la región respondieron positivamente a esta iniciativa y, ahora, la sección, que reúne a todas las bibliotecas especializadas, es la mayor que existe dentro de la Asociación de Bibliotecas Rusas.
El bibliotecario jefe de la SPLB
Microsoft brinda su apoyo al Consorcio DAISY
El Gigante del Software apoya y colabora en la Normativa de Accesibilidad a los Libros Hablados Digitales. El Consorcio DAISY tiene un sólido compromiso con unas 40 bibliotecas y organizaciones mundiales sin ánimo de lucro encargadas de producir y de distribuir libros, periódicos y cualquier tipo de información en formatos accesibles. Su misión es la de identificar y crear normas generales para la tecnología de la información dirigida a personas con problemas de accesibilidad a los textos impresos convencionales, como es el caso de las personas ciegas. En una carta al Consejo del Consorcio DAISY, la división de Nuevas Tecnologías de Microsoft anunció que donaría el 25% de los ingresos procedentes de la venta del AudioPublisher para Microsoft Reader. AudioPublisher es una herramienta que permite a los editores incluir información adicional dentro de los libros electrónicos, con el fin de hacer posible la narración en formato audio de forma sincronizada. Además de su aportación a través del AudioPublisher, Microsoft se unirá al Consorcio DAISY en calidad de Amigo, aportando su conocimiento técnico y experiencia para la redación de especificaciones, normas y requisitos de hardware y software necesarios para la tecnología de acceso a la lectura. "Una de las promesas de los libros electrónicos es la de abrir un mundo nuevo para los lectores ciegos o con problemas de accesibilidad a los textos impresos convencionales. El Consorcio DAISY está a la cabeza del esfuerzo realizado para asegurar que esta promesa llegue a cumplirse en todo el mundo. Asimismo, Dick Brass, Vicepresidente de Technologies Development de Microsoft, afirmó que " es un honor para Microsoft participar en el éxito del Consorcio". El mes pasado, Microsoft anunció un acuerdo de autorización con isSound Corporation y Labyrinten Data AB que le permitirá incorporar la sincronización audio de los textos de los libros electrónicos creados para el formato Microsoft Reader. isSoundCorporation de Ewing, (New Jersey), y Labyrinten Data AB de Falköping, (Suecia), también tienen la categoría de Amigos del Consorcio DAISY.
Revisión de la Ley de Copyright en Japón Nuestra constitución, así como la Declaración Universal de los Derechos Humanos, nos garantiza a todos el derecho de acceso a la información . Sin embargo, La ley del Copyright japonesa no resulta nada satisfactoria, ya que no hace referencia a las personas discapacitadas en general, salvo el artículo relativo al suministro de información, tanto en formato Audio o Braille, a las personas con algún problema visual. Esto quiere decir que, en el marco de la Ley de Copyright, no aparece contemplado el derecho a la información de las personas discapacitadas.
Para cambiar esta situación es necesario introducir enmiendas en la Ley. El 27 de Abril de 2000, la Cámara de Representates de la Dieta Nacional aprobó por unanimidad la Ley del Copyright revisada que entrará en vigor el 1 de enero de 2001. Este es un pequeño paso, aunque firme, mediante el cual esperamos ver, en el futuro, un sistema que, tanto globalmente como específicamente, garantice el derecho de acceso a la información para las personas discapacitadas.
Revisión de la Ley del Copyright Debido al progreso de la tecnología de interconexión en la red, esta revisión aportará un reparto justo de los avances tecnológicos e intelectuales tanto para los propietarios del Copyright como para los consumidores, incluidas las personas con discapacidad sensorial. En este sentido, la Ley del Copyright limita los derechos de los propietarios del copyright en defensa del almacenamiento/distribución de datos en Braille y de la captura en tiempo real de retransmisiones televisivas a través de redes informáticas. Podríamos decir que este es un ejemplo del desarrollo equilibrado de los Copyrights. Todos los partidos políticos se mostraron a favor de la revisión.
Objetivos El accidente de radiación nuclear en Toikamura hizo que el colectivo de personas discapacitadas de Japón tomara conciencia de la necesidad de crear un sistema de información de emergencia totalmente accesible, incluso, y en concreto, para las personas con dificultades cognitivas. Las retransmisiones digitales y las telecomunicaciones de banda ancha, combinadas con la tecnología multimedia accesible, y la asistencia humana de la comunidad deberían representar, para todos los miembros de la comunidad, un punto de apoyo al sistema de rescate de emergencia.
Como parte de este estimulante trabajo, el NCB y la ACA comenzarán en breve una nueva serie de negociaciones para determinar la revisión necesaria en cuanto a los servicios de rescate de información de emergencia para las personas con discapacidades auditivas, visuales, mentales o cognitivas y para las personas mayores. El objetivo de las negociaciones es que todas estas personas puedan, en caso de emergencia, copiar, almacenar, modificar y distribuir información sin infringir la Ley del Copyright.
Seminario de la FORCE en Nairobi Tras el discurso inaugural de Mr. Ng'ang'a, Director de la Biblioteca Nacional de Kenya, se presentaron varios informes sobre el estado actual de la producción en los países de los asistentes. Estas cifras de producción aparecerán publicadas en el sitio Web de la FORCE.
Programa
25 de octubre
26 de octubre
27 de octubre
Grupos de Trabajo Nic Snyman, de la Biblioteca de Sudáfrica para Ciegos, dirigirá el grupo.Las iniciales fechas límite para la entrega de trabajos son: 15 de diciembre del 2000: Identificación de las personas de cada una de las instituciones que van a participar en este grupo. 15 de enero de 2001: Elaboración y distribución de una lista de temas sujetos a la necesaria aprobación. Adicionalmente, redacción y distribución para su aprobación del borrador de nuevas fechas límite. Todas las partes han de tener acordado el calendario antes del 30 de enero del 2001.
Producción Wilfred Maiuna, del Centro Braille de África, en Nairobi, dirigirá este segundo grupo. El calendario para las distintas acciones es: 15 de diciembre de 2000: Haber identificado a las personas de las instituciones que trabajarán en este grupo. 15 de enero del 2001: Tener elaborada la lista de los temas específicos sobre los que hay que llegar a acuerdos y posterior fijación del calendario que permitirá adoptar tales acuerdos. Todos los grupos trabajarán por e-mail y habrán de identificar las personas e instituciones clave.. Posteriormente se definirán las tareas y los plazos de los distintos objetivos. Todas las instituciones colaboradoras, con el fin de ser identificadas en la lista que distribuirá el Servicio de la Biblioteca Nacional de Kenya tendrán que enviar, antes del 1 de diciembre una copia de su catálogo o una lista de sus fondos a las demás instituciones. Todos los asistentes se mostraron a favor de incorporase a la lista del servidor elaborada por la FORC E y de usarla como foro de debate y de desarrollo de la red informática regional.
Nuevo Director de la Federación de Bibliotecas Holandesas para Ciegos Marijke van Bodengraven trabajó anteriormente en el desarrollo de temas internacionales con categoría de directora de PLAN International, la organización de origende Foster Parents Plan (Plan Foster para Padres y Madres.) Estreno Cinematográfico para Ciegos El 26 de noviembre se estrenó en Toronto, Ontario (Canadá), la película "Stardom", protagonizada por Dan Ackroyd, en versión de sonocine para el público ciego o discapacitado visual. Esta iniciativa fue organizada por Alliance Atlantis, la Biblioteca para Ciegos de la CNIB, y por Audivision Canada. Marc Rosen, de Audiovision Canada, señaló que se trataba de un momento histórico ya que representaba a varias primeras veces: la primera vez que una película con audiodescripción se proyectaba y la primera vez que se estrenaba una película con audiodescripción. El colectivo de personas ciegas de Toronto brindó todo su apoyo para destacar este acontecimiento histórico. Rosemary Kavanagh subrayó la importancia de convertir este acontecimiento en una declaración social a favor de la inclusión de las personas ciegas y discapacitadas visuales en su cultura, así como en las artes y espectáculos organizados en las zonas donde residen.
| |||
|
| |||
| Latest Revision: November 28 2000 |
Copyright © 1995-2000
International Federation of Library Associations and Institutions www.ifla.org | ||