Best Practices for library services for children and young adults
Best Practices may be events, reading promotions, campaigns, outreaches, partnerships, innovative use of library space or some other aspect of library services. The examples hopefully serve as a source of inspiration, benchmarking and a way to reach other library professionals for advice and discussion.
Our Communication Team is responsible for making the section’s work visible to the library world. Twice a year we release a newsletter, with both articles from around the world and updates about our work. We also have a Facebook page that we use for more spontaneous and informal communication. In order not to miss anything, subscribe to our mailing list and follow us on Facebook!
The Shortened Guidelines Working Group presents the Guidelines in infographics – a visual summary of the complete revised Guidelines for Library Services to Children, which provides easy access and immediate take-aways for children’s librarians anytime anywhere.
Safer Internet Day
The Safer Internet Day working group started with an initiative at the World Library and Information Congress (WLIC) Athens in August 2019. With support from Valensiya Dresvyannikova (IFLA Policy and Research Officer) the Libraries for Children and Young Adults Section formed a working group with 12 Section members from 11 countries in 2020. This group includes a mix of practicing librarians, library consultants, and researchers in the field—all who work with children and young adults in different ways.
Sister Libraries for children’s & young adult’s reading
It is a programme for children’s libraries to build a partnership, exchange views and experiences, collaborate and develop joint programs for children’s and YA’s reading and literacy. The libraries need not be IFLA members. More important is, that the twinning is embedded in the institutions – it is not just something the librarian does on a personal basis.
The World through picture books
Showing librarians’ favourite books from their country. It can be used:
- As a way of celebrating and promoting the language, cultures and quality of children’s book publishing from each country;
- By countries wishing to purchase books from other countries and looking for popular and “multi-cultural” titles;
- By Sister Libraries as a way of exploring the children’s literature of their Sister Library country.