This page focuses mainly on tools that will help you communicate to your worldwide community.
Contact lists of IFLA Members registered for a Section will be sent to the Officers of that Section twice a year (roughly in November and June).
Contents of this page:
Units may translate materials into any language, though are encouraged to try to translate into IFLA's official languages as a first priority.
Units are encouraged to use their own Standing Committee members, or their wider IFLA Member community to help with translations of materials they produce.
A country's National Library or national library association usually likes to be consulted and can advise on accepted or recommended terms.
IFLA's Language Centre staff work voluntarily. They will often be busy translating materials with high priority for advocacy purposes or wide IFLA dissemination. If you wish to approach them to ask for help with a translation, please contact them via IFLA HQ.
The following tools are free to use, fairly robust, template-based design programs for infographics, wireframes, presentations, etc. They are in English only, and registration is required:
Units can think about using a video for sharing information or ideas.
- Slides from the Audiovisual and Multimedia Section's video production workshop during WLIC 2017 in Poland are a useful start
- WikiHow on editing videos
Examples of how IFLA units are using videos:
- Libraries for Children and Young Adults Section: best practices
- New Professional SIG: introduction to the SIG and videos of events
- Public Libraries Section: conference sessions
IFLA branding and materials
Note: Unit logos for use on social media are in discussion during 2017.
IFLA web pages
Last update: 24 April 2018