25 August 2018

From the Annual Conference

Вступительное слово Президента ИФЛА Глории Перес-Сальмерон

English | français | Español | 简体中文 | Deutsch | العربية

IFLA President Glòria Pérez-Salmerón

Добро пожаловать! Welcome! Bienvenue! Bienvenido! Wilkommen! Ahlaan bik! Huanying!

И, конечно же, selamat datang!

Добро пожаловать в Куала-Лумпур на Всемирный библиотечный и информационный конгресс. И я вижу, что весь мир действительно собрался в Куала-Лумпуре. Сколько здесь людей! А какой это город! Я узнала, что слово «Куала» означает слияние. Поскольку мы здесь находимся не просто для конференции.

Мы здесь для слияния. Сближения. Обмена опытом, идеями и вдохновением. Ничто из этого не стало бы возможным без принимающей стороны. И я хотела бы выразить благодарность

Министерству туризма, искусства и культуры Малайзии.

Выражаю также особую благодарность достопочтенному Мохаммадину бин Хаджи Кетапи, министру туризма, искусств и культуры.

Хочу поблагодарить Главного секретаря Правительства Малайзии Тан Шри Дато Шри Али Хамсе,

городские власти Куала-Лумпура и его мэра, Тан Шри Гаджи Мохд Амин Нордин бин Абдул Азиза,

Национальную библиотеку Малайзии,

Дато Нафису Ахмад, генерального директора Национальной библиотеки Малайзии, которая также является председателем нашего Национального комитета и президентом Библиотечной ассоциации Малайзии.

Наш Национальный комитет. Вы взяли на себя важнейшее задание и выполнили его. Вы претворили все это в жизнь. Еще раз я хотела бы поблагодарить вас, Дато Нафисах Ахмад, за Вашу работу и за работу Ваших коллег.

Малайзию и ее одиннадцать с половиной тысяч библиотекарей. Мы увидели замечательные примеры работы ваших учреждений благодаря информационным бюллетеням Всемирного библиотечного и информационного конгресса.

У многих присутствующих в этом зале будет возможность увидеть все это своими глазами на следующей неделе. Спасибо также всем тем, кто подготовил такую ​​замечательную программу. Руководителям и членам наших Постоянных комитетов и специальных групп. Нашим председателям Отделов и другим членам Правления. И, конечно же, сотрудникам ИФЛА и Генеральному секретарю.

Я уже поблагодарила Национальный комитет. Но я хотела выразить им особую признательность за выбор темы конференции: «Трансформировать библиотеки. Трансформировать общество». Это положительный и энергичный посыл, посыл, который дает силы. Посыл, близкий к моей собственной теме - Библиотеки как движущая сила перемен.

Конечно, уже сейчас есть много прекрасных примеров того, как это реализуется на практике. В сообществах, на межличностном уровне. Социально уязвимые группы населения вновь обрели уверенность в своих силах. Безработным людям помогли найти новую работу. Студентам помогли сделать домашние задания и закончить обучение. Матери получили информацию о здоровье, которая была им необходима, чтобы заботиться о своих семьях. Фермерам помогли получить поддержку и узнать о новейших технологиях.

Мы видим новые примеры, отраженные в историях о Целях устойчивого развития (ЦУР) в рамках Библиотечной карты мира ИФЛА. И библиотеки также меняют свою политику. Меняются общественные установки.

Я испытываю гордость, наблюдая за работой #BibliotecariosAlSenado. При поддержке ИФЛА они начали кампанию, связанную с реформой системы авторского права. Они проявили сообразительность, завоевали новых друзей, помогая библиотекам обрести признание и поддержку. И они изменили ситуацию. И реформа авторского права оказалась недостаточной. После вступления нового правительства во власть они немедленно начали действовать, формируя повестку дня новых министерств. Их запал распространился и на другие страны Латинской Америки. Это отправная точка для дальнейшего движения. Я так ими горжусь. Это доказательство того, что на что способны библиотеки.

Но есть и другой важный посыл в теме этой конференции. Он очень актуален, и я буду его обсуждать как на моей Президентской сессии, так и в другие дни в ходе конференции. Чтобы осуществить трансформацию, мы не можем сами остаться прежними. Внутренние изменения должны протекать на фоне изменений в более широкой среде.

Мы не можем сидеть сложа руки.

Многие из нас родом из стран, где библиотека является самым роскошным зданием в городе. Где место, которое отводилось библиотекам в обществе, казалось таким же надежным, как кирпичи и камень, из которых они были построены. Неизменное, неподвижное.

Существовали угрозы стихийных бедствий. И они все еще есть, как показали трагические примеры библиотек в странах Карибского бассейна после урагана Ирма или Университетской библиотеки Мосула. И, конечно же, мы должны откликнуться, восстановить, возродить.

В тоже время развитие Интернета показало, что мы не можем рассчитывать только на физическое присутствие. Появляются новые способы предоставления услуг и доступа к информации. Новая конкуренция за внимание людей. Новые связи, новые барьеры.

Мы можем находиться в центре наших городов, поселков и деревень. Но это вовсе не означает, что мы все еще находимся в центре наших сообществ. Мы должны найти себя. Занять центральное положение. Быть такими же важными и даже более важными  для наших пользователей, как и прежде. Обеспечить достижение целей развития. Потому что изменившееся общество нуждается в изменившихся библиотеках. Это не может сводиться лишь к выполнению минимума, необходимого для выживания.

Нас не должны удовлетворять постепенные изменения. Усилия, позволяющие лишь держать голову над водой. Мы должны оттолкнуться, прыгнуть выше, бежать впереди. Я не говорю, что это будет легко. У нас есть свои привычки, свои особенности, своя истина. Или, по крайней мере, свои трюизмы. Но мы не можем быть пассивными. Жаловаться вместо того, чтобы действовать. Мы должны бороться с судьбой. Впитать и делиться нашим оптимизмом, нашей уверенностью, нашим посылом. И мы сможем это сделать. Потому что изменения уже здесь.

Это вы. Я это знаю, потому что я это вижу, потому что я это чувствую. На встречах и на конференциях. В дискуссиях и в дебатах.

На всех встречах, посвященных обсуждению проекта «Глобальное видение», в которых я участвовала. Когда я стою здесь перед вами. В помещении. В онлайн режиме. Приехав на Всемирный библиотечный и информационный конгресс, просматривая наши прямые трансляции, вы становитесь частью этой трансформации. И в свою очередь вы будете носителями изменений в своих сообществах.

Итак, это правда. Изменившиеся общества требуют, чтобы и библиотеки поменялись. Но мне больше нравится лозунг, предложенный в этом году нашей приглашающей стороной: Трансформировать библиотеки. Трансформировать общество.

Мы двигатели перемен, и мы готовы. Готовы двигаться вверх. Это наш долг. И наш шанс. Потому что общество становится лучше, справедливее, сильнее и многообразнее, если на него оказывают влияние библиотеки.

Я хочу пригласить вас на завтрашнее Президентское собрание, где мы заслушаем пять человек, которые ранее занимали эту должность. Мы будем говорить о ключевом факторе трансформации – об изменении мышления. Для меня особая честь выступить на одной сцене с пятью людьми, которые вдохновили меня своими идеями. Которые дали импульс моей движущей силе перемен.

ИФЛА, конечно, тоже находится в процессе трансформации. И вы являетесь его частью. Потому что успех организации, профессии связан со взглядом на себя как на единое целое. С созданием положения, когда важен каждый человек, каждый голос. С опорой на совокупность идей и претворением их в жизнь для достижения общих целей. С опорой на талант, опыт и многообразие Правления. Пожалуйста, встаньте.

Я хочу особо выделить вклад одного из присутствующих здесь сегодня. Джеральда Ляйтнера, который уже более двух лет является нашим Генеральным секретарем. Он стал движущей силой, побудившей к работе по созданию новой архитектуры ИФЛА. Более представительной и инклюзивной организации.

Это не просто красивые слова. Но реальные действия, реальные изменения изо дня в день.

Итак, давайте вместе поприветствуем аплодисментами Джеральда Ляйтнера.

Глория Перес-Сальмерон,

Президент ИФЛА

Malaysia, IFLA President, IFLA WLIC 2018