IFLA/UNESCO Multicultural Library Manifesto Toolkit

IFLA/UNESCO Multicultural Library Manifesto Toolkit updates

This toolkit has been developed to give practical approaches on how libraries can apply the concepts in the Manifesto. The original draft was created in 2012 and in December 2018 we completed a major review of the original English draft and translated the entire updated Toolkit into Chinese. In July 2019, we completed and published the translated document in Japanese. We are still in the process of working on the translation of other languages.

The final English version was reviewed and updated by Section member Le Yang and colleague Nicholas Demetriades. The Chinese version was translated by Section members Lan Gao and Jiangshun Zhang. The Japanese version was translated by colleague Yasuko Hirata. This Section thanks all who have contributed to the creation, review, and translation of the toolkit. 

Note: All IFLA contributions have been undertaken on a voluntary basis.

Toolkit

Translations

中文 (Chinese)

日本語 (Japanese)

DISCLAIMER: Links are being provided as a convenience and for informational purposes only; they do not constitute an endorsement or an approval by IFLA Section Library Services to Multicultural Populations (MCULTP) of any of the products, services or opinions of the corporation or organization or individual. MCULTP bears no responsibility for the accuracy, legality or content of the external site or for that of subsequent links. Contact the external site for answers to questions regarding its content.

Toolkits, Library Services to Multicultural Populations, Multicultural populations

Last update: 25 July 2019


‹ Previous page